Рейтинговые книги
Читем онлайн "Малинькие катята" Матери Хиттон [= Кисоньки-пусеньки Хиттон-мамусеньки] - Кордвейнер Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6

В этот раз Мать Хиттон никого не разбудила. Наоборот, она покрепче связала их. Она перекрыла вход, по которому поступали питательные вещества. Она ввела им стимулирующее лекарство замедленного действия, чтобы, когда они проснутся, пробуждение было полным и они смогли немедленно действовать. Потом она сама приняла успокоительное, откинулась на спинку стула и начала ждать сигнала.

Когда раздастся сигнал, который проникнет через стены во все здания фермы, она сделает то, что делала уже тысячу раз: нажмет кнопку сирены, и всю лабораторию наполнит пронзительный невыносимый звук.

Сотни мутировавших норок проснутся. Их проснувшееся сознание резко перейдет из состояния сна в состояние активности, и в этом сознании все смешается: голод, ненависть, ярость и половое влечение. Они начнут рваться наружу через металлические решетки, стремясь уничтожить друг друга, а молодняк — стремясь наброситься на нее, Мать Хиттон. Они сметут все на своем пути.

Она знала, что все будет именно так.

В центре комнаты находился тюнер. Это был очень сильный приемник, способный воспринимать весь диапазон частот телепатической связи. В этот тюнер и поступит сигнал суммированной силы эмоций «малиньких катят».

Ярость страстей превысит все возможные пределы. Но сигнал, заключающий в себе все это, будет еще намеренно усилен: специальная студия, расположенная в верхней части башенных построек, расширит диапазон частот, на которые настроен телепатический контроль. Сигнал разнесется далеко за пределы владений Матери Хиттон. И Луна, вращаясь вокруг своей оси, будет транслировать сигнал по всей поверхности, а потом он пойдет на шестнадцать спутников, также являющихся частью системы внешней защиты. И сигнал облетит не только все ближайшее пространство вокруг них, но и все ближайшее подпространство. Североавстралийцы хорошо все продумали.

Короткие сигналы тревоги раздались в трансмиттере Матери Хиттон.

Прозвучал сигнал. Палец ее прирос к кнопке.

Тишину разорвала пронзительная сирена.

Норки проснулись.

И комната сразу же наполнилась воем, рычанием, скрежетанием, щелканьем, шипением. Помимо всего этого, различался еще один звук: он напоминал звук падающих на поверхность замерзшего озера градин. Это был звук когтей сотен норок, пытавшихся сломать металлические преграды на своем пути.

Мать Хиттон услышала бульканье. По-видимому, одна из норок сломала челюсть и принялась за собственное горло. Мать Хиттон узнала этот звук рвущегося меха, разрываемых вен. Она прислушивалась: не затихла ли наконец жертва собственной агрессивности? Но уверенности у Матери Хиттон не было: слишком сильный шум стоял вокруг. Одной норкой, очевидно, стало меньше.

Комната, где находилась сама Мать Хиттон, была частично защищена от шумового сигнала. Поэтому старая женщина могла думать, и думала она об очень странных вещах. Она дрожала от гнева при мысли о том, что столько живых существ так ужасно страдают: единственные, кого не охраняет система защиты Северной Австралии.

Она ощущала давно забытое вожделение. Женщина страстно желала того, о чем давно не вспоминала. Спазмы ярости и страха, сжимавшие сотни этих животных, сжимали и ее. И ее здравый рассудок не переставал мучиться вопросами: «Сколько же мне еще терпеть все это? Сколько? Господи, сжалься над людьми этой планеты. Будь милосерден и ко мне».

Зажегся зеленый свет…

Она нажала кнопку с другой стороны стула, на котором сидела, — пошел газ. Теряя сознание, она думала о том, что «катята» скоро уснут. Но она проснется раньше их и приступит к своим обязанностям: найдет живых, уберет мертвых — тех, кто перегрыз свое собственное горло, и тех, кто погиб от разрыва сердца; она будет залечивать раны искалеченных и усыплять их, они будут спать счастливым сном, и в животворном сне к ним будут возвращаться силы. Пока не прозвучит следующий сигнал тревоги снова не начнет работать система защиты, стерегущая сокровища ее народа — его благословение и проклятие.

6

Все шло точно по плану. Лавендер нашел плосколет. Это было обдуманное решение, потому что на плосколеты нужно было иметь лицензию, а если ее не окажется, то планете, населенной проходимцами, придется работать целую вечность, чтобы заплатить штраф за одержание такого корабля.

Лавендер очень щедро рассчитывался деньгами Бенджакомина. Все состояние планеты воров пошло в уплату за всякого рода фальшивки: несуществовавшее посредничество при покупке судового оборудования и грузов, подбор фиктивных пассажиров. Предполагалось, что все это сработает на торговлю, которая будет вестись с десятками тысяч планет.

«Дай-ка мне заплатить за это, — говорил Лавендер одному из своих доверенных лиц, который тоже был североавстралийским агентом. — Я неплохо заплачу за всю эту дребедень. Чем больше мы потратим, тем лучше».

Не успел Бенджакомин отбыть, как Лавендер послал ему донесение. Он направил его через капитана корабля, который на самом деле был сменным командующим военного флота Северной Австралии и которому было приказано быть осмотрительным, чтобы ни в коем случае не раскрыть себя.

Донесение касалось лицензии на плосколет — за дополнительные двадцать таблеток струна, что ввергло бы Вьолу Сидерию в такой долг, который она вряд ли выплатила бы за сотни и сотни лет. Но капитан решил так: «Я не буду передавать это донесение Ответ все равно будет „да“».

Бенджакомин вошел в аппаратную. Это было против предписаний, но он и нанял этот корабль с целью обойти любые предписания.

Капитан бросил на него недовольный взгляд и сказал:

— Вы пассажир. Вам здесь не место.

— Не беда. Кроме ваших людей, я единственный, кто будет здесь находиться.

— Уходите. Нам придется платить штраф, если вас застанут здесь.

— Не имеет значения, — заявил Бенджакомин. — Я заплачу.

— Вы? Двадцать таблеток струна? Но это же смешно! Никто не сможет купить столько!

Бенджакомин засмеялся, думая о том, как он будет владеть тысячами этих таблеток. Ему нужно было только одно: чтобы корабль доставил его туда, где он сможет нанести только один удар, пройти через «катят» и вернуться назад.

Все его мифическое богатство и вся мифическая сила заключались в уверенности, что победа совсем близко. И выдать закладную — не слишком большая цена за то, что даст ему в будущем тысячи таких таблеток. Капитан сказал: «Не стоит рисковать двадцатью таблетками. Но если вы заплатите мне десять, я скажу вам, как пробраться к системам связи Северной Австралии».

Бенджакомин весь напрягся. На мгновение ему показалось, что он сейчас умрет. На карту были поставлены весь его труд, все тренировки, чтобы добиться высочайшей квалификации, убитый мальчик на пляже, спекуляции в кредит и теперь еще этот неизвестно откуда взявшийся противник! Он пошел ва-банк:

— Что вам известно?

— Ничего, — ответил капитан.

— Вы сказали: «Северная Австралия» — значит вам что-то известно. Кто вам сказал?

— Да куда же еще можно ехать, если хочешь сказочно разбогатеть?.. Если вам, конечно, удастся. Ну, тогда двадцать таблеток для вас совершеннейший пустяк.

— Триста тысяч жителей моей планеты должны будут работать за это двести лет.

— Когда вы получите то, что хотите, у вас будет гораздо больше, и вашим людям не придется работать.

— Да, я знаю.

— Но если вам не удастся то, что вы задумали, закладная все равно останется у вас.

— Хорошо. Согласен. Везите меня к системам связи. Я заплачу десять таблеток.

— Давайте карточку.

Бенджакомин отказался. Он был квалифицированным вором, а потому очень подозрительным. Он начал думать. На карту ставилась не только его жизнь. Он очень хотел иметь запасной вариант.

Бенджакомин решил снова рискнуть карточкой. «Я сделаю только отметку о сроке гарантийных обязательств и верну ее тебе», — сказал капитан. Бенджакомин был так возбужден, что не заметил, как карточка опустилась в дубликатор, как была зарегистрирована сделка, а информация об этом пошла на Олимпию, откуда отправилась на Землю, где немедленно нашлись коммерческие агентства, готовые выдать деньги под заклад и на протяжении трехсот лет получать долг от Вьолы Сидерии.

Бенджакомин получил карточку обратно. Он чувствовал себя честным вором: если он погибнет, карточка исчезнет и его народу не придется платить; если же он выиграет, то заплатит из собственного кармана.

Он с облегчением опустился на стул. В это время капитан просигналил рулевому: корабль накренился, меняя курс.

Целых полчаса космического времени они так и летели: Бозарт рядом с капитаном, который как бы ощупывал курс, не будучи в нем уверен, на самом деле он направлялся к себе домой. Капитан не должен был показывать, что ему хорошо известно, куда лететь, — Бенджакомин мог заподозрить неладное. Но капитан был очень хорошим специалистом. Таким же хорошим, каким хорошим вором был Бенджакомин.

1 2 3 4 5 6
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Малинькие катята" Матери Хиттон [= Кисоньки-пусеньки Хиттон-мамусеньки] - Кордвейнер Смит бесплатно.
Похожие на "Малинькие катята" Матери Хиттон [= Кисоньки-пусеньки Хиттон-мамусеньки] - Кордвейнер Смит книги

Оставить комментарий